| |
Consulter les messages sans réponse | Consulter les sujets actifs
| Auteur |
Message |
|
pierluc
|
Publié: 09 Oct 2007, 15:15 |
|
 |
| Répond à tout! |
 |
Inscription : 13 Oct 2003, 18:01 Message(s) : 2261 Localisation : Québec
|
|
Bonjour, je m'interroge sure une chose. Aux USA Perdus ça s'appel Lost et c'est en anglais, au Québec ça s'appel Perdus et c'est en français du Québec. Mais chose étrange, en France ça s'appel Lost. Est-ce qu'ils ont leurs propre traduction mais on gardé le nom original ou est-ce que c'est la version du Québec? Ou encore est-ce la version américaine sous-titré?
Merci de vôtre réponse, pierluc
_________________ Bonne lecture!
|
|
| Haut |
|
 |
|
Monrake
|
Publié: 09 Oct 2007, 15:18 |
|
Inscription : 06 Jan 2002, 22:38 Message(s) : 5949 Localisation : Quebec
|
|
Ils ont leur propre traduction. En France, en general, il garde le nom original et non pas une traduction comme au Québec.
_________________ Herakles Informatique IncCollaborateur pour HardGamers
|
|
| Haut |
|
 |
|
Turtle shell
|
Publié: 09 Oct 2007, 16:49 |
|
Inscription : 29 Déc 2005, 14:05 Message(s) : 501 Localisation : Sherbrooke
|
Monrake a écrit: Ils ont leur propre traduction. En France, en general, il garde le nom original et non pas une traduction comme au Québec. Oui, c'est à cause de la loi 101. Tu remarquera si tu va en France les PFK s'appellent KFC comme aux US et c'est comme ça pour beaucoup de marque.
_________________ Desktop 1: Windows Vista - AMD Athlon64 4200+ - 3G RAM - 750G HDD - eVGA 8600gts - Dual view LG 22p Desktop 2: Mac OS X Leopard - 560G HDD - 1G RAM - LG 22p Desktop 3: Ubuntu 7.10 - AMD Atlhon 6000+ - 2G RAM - 420G HDD - Viewsonic 17p
|
|
| Haut |
|
 |
|
JEDI JF
|
Publié: 09 Oct 2007, 18:24 |
|
Inscription : 30 Juil 2002, 20:04 Message(s) : 5314 Localisation : Longueuil (l'original)
|
|
Les titres des films sont souvent différents en France et au Québec.
Par exemple "The Longest Yard" est "Mi-Temps au Mitard" en France et "Le Dernier Essai" au Québec.
_________________ intel E7300 @ 3.8Ghz (9.5x400) Asus P5Q Pro // Diamond Radeon 4870 1 gig // 4 PC2-8500 OCZ XTC Platinum // OCZ Vendetta 2 + Xigmatek ACK-I7751 // Western Digital Caviar Black 640GB // Corsair TX750W // Antec 900
|
|
| Haut |
|
 |
|
Bebop
|
Publié: 10 Oct 2007, 11:29 |
|
 |
| Répond à tout! |
 |
Inscription : 09 Jan 2002, 19:36 Message(s) : 2335 Localisation : Québec
|
Citer: Mi-Temps au Mitard 
_________________ Q9400 Quad Core 2.66Ghz - Asus P5Q-E - Corsair XMS2 4GB PC2-8500 1066MHz - PowerColor Radeon HD 4870 1GB - HD 80 GIG Seagate - HD g00 GIG Seagate - Windows 7
|
|
| Haut |
|
 |
|
JEDI JF
|
Publié: 10 Oct 2007, 18:49 |
|
Inscription : 30 Juil 2002, 20:04 Message(s) : 5314 Localisation : Longueuil (l'original)
|
Turtle shell a écrit: Monrake a écrit: Ils ont leur propre traduction. En France, en general, il garde le nom original et non pas une traduction comme au Québec. Oui, c'est à cause de la loi 101. Tu remarquera si tu va en France les PFK s'appellent KFC comme aux US et c'est comme ça pour beaucoup de marque. La loi 101 n'a pas rapport pour les films. C'est principalement pour l'affichage des commerces et il y a de la pression que les commerçants traduisent leur nom mais ce n'est pas obligé (Second Cup, Yellow, Canadian Tire etc).
_________________ intel E7300 @ 3.8Ghz (9.5x400) Asus P5Q Pro // Diamond Radeon 4870 1 gig // 4 PC2-8500 OCZ XTC Platinum // OCZ Vendetta 2 + Xigmatek ACK-I7751 // Western Digital Caviar Black 640GB // Corsair TX750W // Antec 900
|
|
| Haut |
|
 |
|
hunden66
|
Publié: 11 Oct 2007, 01:50 |
|
Inscription : 16 Sep 2002, 02:47 Message(s) : 584 Localisation : Quebec
|
JEDI JF a écrit: Les titres des films sont souvent différents en France et au Québec.
Par exemple "The Longest Yard" est "Mi-Temps au Mitard" en France et "Le Dernier Essai" au Québec. On s'entend que si on traduisait le titre du film mot à mot, ça pourrait porter à confusion ... LA PLUS LONGUE VERGE ... hmm ... avec John Holmes ou Burt Reynolds ??? 
|
|
| Haut |
|
 |
|
JEDI JF
|
Publié: 11 Oct 2007, 17:50 |
|
Inscription : 30 Juil 2002, 20:04 Message(s) : 5314 Localisation : Longueuil (l'original)
|
hunden66 a écrit: JEDI JF a écrit: Les titres des films sont souvent différents en France et au Québec.
Par exemple "The Longest Yard" est "Mi-Temps au Mitard" en France et "Le Dernier Essai" au Québec. On s'entend que si on traduisait le titre du film mot à mot, ça pourrait porter à confusion ... LA PLUS LONGUE VERGE ... hmm ... avec John Holmes ou Burt Reynolds ???  C'est évident qu'on ne devrait pas toujours traduire les titres mot à mot! Mais "Mi-Temps au Mitard" est particulièrement mauvais comme titre 
_________________ intel E7300 @ 3.8Ghz (9.5x400) Asus P5Q Pro // Diamond Radeon 4870 1 gig // 4 PC2-8500 OCZ XTC Platinum // OCZ Vendetta 2 + Xigmatek ACK-I7751 // Western Digital Caviar Black 640GB // Corsair TX750W // Antec 900
|
|
| Haut |
|
 |
|
pierluc
|
Publié: 12 Oct 2007, 16:57 |
|
 |
| Répond à tout! |
 |
Inscription : 13 Oct 2003, 18:01 Message(s) : 2261 Localisation : Québec
|
|
C'est vrai que le titre est poche.
Perdu sa fait ti coune. Pourquoi ne pas appeler ça naufragé, c'est déjà un peut plus recherché.
_________________ Bonne lecture!
|
|
| Haut |
|
 |
|
JEDI JF
|
Publié: 12 Oct 2007, 18:08 |
|
Inscription : 30 Juil 2002, 20:04 Message(s) : 5314 Localisation : Longueuil (l'original)
|
pierluc a écrit: C'est vrai que le titre est poche.
Perdu sa fait ti coune. Pourquoi ne pas appeler ça naufragé, c'est déjà un peut plus recherché. Naufragé? Ils viennent d'un avion, pas d'un bateau 
_________________ intel E7300 @ 3.8Ghz (9.5x400) Asus P5Q Pro // Diamond Radeon 4870 1 gig // 4 PC2-8500 OCZ XTC Platinum // OCZ Vendetta 2 + Xigmatek ACK-I7751 // Western Digital Caviar Black 640GB // Corsair TX750W // Antec 900
|
|
| Haut |
|
 |
|
Xeo
|
Publié: 13 Oct 2007, 08:39 |
|
Inscription : 10 Jan 2002, 12:16 Message(s) : 1210 Localisation : Laval
|
pierluc a écrit: C'est vrai que le titre est poche.
Perdu sa fait ti coune. Pourquoi ne pas appeler ça naufragé, c'est déjà un peut plus recherché. Je vois pas en quoi ça fait "ti-coune" comme tu dis... C'est la traduction directe de "Lost" alors je ne vois pas ce qu'il y a de ridicule.
|
|
| Haut |
|
 |
|
pierluc
|
Publié: 13 Oct 2007, 10:19 |
|
 |
| Répond à tout! |
 |
Inscription : 13 Oct 2003, 18:01 Message(s) : 2261 Localisation : Québec
|
|
Perdu... ils ne se sont pas perdu, ce sont des naufragés des aires. S'ils s'étaient perdu en mer comme les joyeux naufragés ce serait pas pareil.
_________________ Bonne lecture!
|
|
| Haut |
|
 |
|
JEDI JF
|
Publié: 13 Oct 2007, 10:55 |
|
Inscription : 30 Juil 2002, 20:04 Message(s) : 5314 Localisation : Longueuil (l'original)
|
pierluc a écrit: Perdu... ils ne se sont pas perdu, ce sont des naufragés des aires. S'ils s'étaient perdu en mer comme les joyeux naufragés ce serait pas pareil. Perdus à plus d'un sens. On peut voir ça comme ils sont perdus dans le sens qu'ils ne savent pas où ils sont (ce qui n'est pas faux). On peut voir ça aussi dans le sens qu'ils sont foutus et vont mourir (je suis dans la saison 1 et ça regarde pour ça pour certains). De toute façon, Lost a le même sens en anglais. Si tu trouves "Perdus" poche, ce n'est pas la traudction que tu trouves poche mais le nom de l'émission (même le nom original).
_________________ intel E7300 @ 3.8Ghz (9.5x400) Asus P5Q Pro // Diamond Radeon 4870 1 gig // 4 PC2-8500 OCZ XTC Platinum // OCZ Vendetta 2 + Xigmatek ACK-I7751 // Western Digital Caviar Black 640GB // Corsair TX750W // Antec 900
|
|
| Haut |
|
 |
|
pierluc
|
Publié: 13 Oct 2007, 12:02 |
|
 |
| Répond à tout! |
 |
Inscription : 13 Oct 2003, 18:01 Message(s) : 2261 Localisation : Québec
|
|
[delete]
_________________ Bonne lecture!
Dernière édition par pierluc le 14 Oct 2007, 12:48, édité 1 fois.
|
|
| Haut |
|
 |
Qui est en ligne ? |
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité |
|
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
|
|
|
|