Nous sommes actuellement le 12 Juil 2026, 02:39

Le fuseau horaire est UTC-5 heures [Heure d’été]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 message(s) ] 
Auteur Message
MessagePublié: 10 Sep 2006, 22:54 
Hors-ligne
Régulier
Régulier

Inscription : 17 Jan 2002, 19:28
Message(s) : 436
J'aimerai bien comprende un principe. Exemple smallville vendu au québec en DVD (série télévisé) est en français sur la permière saison. La 2-3-4 sont en anglais.

Stargate(La porte des étoiles) à quant à lui la saison 1 et 8 en français?! Je suis pas sur de comprendre leur logique...

Ma question est: les version française(europe) zone 2 sur format PAL...ça sert à rien han ? :(


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 10 Sep 2006, 22:58 
Hors-ligne
Toujours là!
Toujours là!
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 06 Jan 2002, 22:16
Message(s) : 1407
Localisation : Québec
J'pense qu'il n'y a rien à comprendre. Pour South Park, sur 8 saisons en DVD, seulement la 3e contient une track en francais (version diffusée à télétoon)

_________________
GamerTag: NWD03
PSN ID: NWD03


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 11 Sep 2006, 06:52 
Hors-ligne
Référence
Référence
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Jan 2002, 13:10
Message(s) : 6721
Localisation : Beauport
cest une question que je me suis deja poser.. Les tracks francaises sont souvent sortie et disponible... pkoi pas les ajouter sur le dvd.. ca fait encore plus de vente pour eux... Pour stargate ca me fait suer.. il y a longtemps que j,aurais aimer acheter les coffret..mais en anglais je trouverais ca moins bon pour le debut.. J'Ecoute depuis la 9e saison en anglais.. ca me derange pas..mais pour les 7 premiere saison.. jai tout vu ca en francais :| C'est comme farscape, jaurais tellement aimer ca quelle soit en francais en dvd.


Ce que j'hais le plus.. cest quand ca sort avec les 2 langues et que ca change entre temps.. Ex: SG1 ( saison 1 et 8) Family guy ( saison 1-2-3 4 et plus j'imagine en anglais (ca me derange pas trop ca.. mais tant qua le faire tu continu comme s'Etait), Futurama (1-2-3 et la 4 en anglais), ... on pourrait surment en nommer plein.. mais bon.. la base est la.. cest un peu incomprehensible javoue... :roll:

_________________

Asus P5Q-E ---------------------------Asus P4P800
Core2 Duo 3.0ghz -------------------Pentium 4 2.4C
2*2gig DDR2 800mhz OCZ ------------2* 512mo DDR2 400mhz
Evga GTX550 1go -------Asus Radeon 9600XT 128meg
Segate 500gig Sata 32meg cache----WD 80gig 8meg cache
Sound max (onboard 7.1) -----------SB Live 5.1
Dual Lan 1gig (onboard) -------------3Com 10/100
LG Graveur DVD dual layer Sata ------ LG DVD dual layer 16x
Windows Vista Utimate 64bits--------Windows XP
NexStar3 NST-360SU-BL (320gig)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 11 Sep 2006, 09:46 
Hors-ligne
Régulier
Régulier

Inscription : 17 Jan 2002, 19:28
Message(s) : 436
On est surement trop petit au Québec:| Mais comme tu dit, quand y commence avec la track français aussi bien continuer sinon qui les sortent juste en anglais, ça serait moins frustrant.

Ou au pire que les magasins boycote les séries anglaise sans piste française.
(Bien que ça me dérange pas les sous-titres, je déteste écouter de quoi que j'ai déjà vu en français...en anglais (C'est comme la voix de Bart Simpsons VS Bart Simpsons en anglais...ça fit pas)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 11 Sep 2006, 15:16 
Hors-ligne
Fidèle
Fidèle
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 08 Fév 2002, 18:09
Message(s) : 755
Localisation : Québec
on est gâter au moin pour les simpsons... 1 série sur tout la gang qui a compris :wink:

_________________
http://www.humour-absurde.com

Hp Pavilion M9340F, Intel Core 2 Quad Q6700 2.66Ghz, SDRAM DDR2 PC2-6400 de 6 144 Mo, SATA de 750 Go, GeForce 9500GS, Vista 64bit, Samsung 941bw, Wacom cintiq 12wx


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 11 Sep 2006, 15:36 
Hors-ligne
Régulier
Régulier

Inscription : 17 Jan 2002, 19:28
Message(s) : 436
Ouais :) sauf la saison 1 qui est affreusement traduite
Français d'europe


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 11 Sep 2006, 16:20 
Hors-ligne
A réponse à tout!
A réponse à tout!
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 26 Mars 2002, 10:51
Message(s) : 2546
Localisation : Ottawa, ON
WoufWouf a écrit:
Ouais :) sauf la saison 1 qui est affreusement traduite
Français d'europe


Ouais mais d'un autre coté... Qui écoute encore la saison 1 des simpsons avec ses personnages tellement laid ;) La qualité n'as fait qu'augmenter... on voit clairement la différence...

_________________
Développeur Web Senior, CEPEO, Ottawa, ON


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 11 Sep 2006, 17:51 
Hors-ligne
Référence
Référence
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juil 2002, 20:04
Message(s) : 5314
Localisation : Longueuil (l'original)
Il y a aussi quelques épisodes (pas beaucoup 2 je crois) dans une autre saison où comme ça Fox ont décidé d'utiliser la traduction de France :evil:

_________________
intel E7300 @ 3.8Ghz (9.5x400)
Asus P5Q Pro // Diamond Radeon 4870 1 gig // 4 PC2-8500 OCZ XTC Platinum // OCZ Vendetta 2 + Xigmatek ACK-I7751 // Western Digital Caviar Black 640GB // Corsair TX750W // Antec 900


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 12 Sep 2006, 14:44 
Hors-ligne
A réponse à tout!
A réponse à tout!

Inscription : 15 Fév 2002, 11:59
Message(s) : 2685
Localisation : Usa
J'allais vous dire de les écouter en anglais, c tjrs meilleurs - qui écouterait 24 en francais (quoique c pas si mal traduit) la voie de bauer est hot en anglais :) Mais je me suis ravisé de vous dire cela car je me souviens que j'ai tellement écouter Starwars a new hope en Fr étant jeune, que je la préfère en francais .. "La guerre noir", des "aimant laser", "une base cidérale" "Dark Vador".. eheh ;-)

_________________
Beautiful Womans from your town


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 12 Sep 2006, 17:39 
Hors-ligne
Référence
Référence
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Jan 2002, 13:10
Message(s) : 6721
Localisation : Beauport
dax01 a écrit:
J'allais vous dire de les écouter en anglais, c tjrs meilleurs -


Oui des fois c'est mieux en anglais.. mais quand tu pogne un redneck qui parle mal.. en francais tu as pas ce genre de probleme de compréhension ;)

Mais il arrive qu'ils ont de bonne traductions et que cest vraiment differend.. Je prend l'Exemple de Farscape et de SG1.. L'humour et les jokes sont plus drole en francais.. (pour farscape) et pour SG1.. le coté sacarstique de O'Niell ;)

_________________

Asus P5Q-E ---------------------------Asus P4P800
Core2 Duo 3.0ghz -------------------Pentium 4 2.4C
2*2gig DDR2 800mhz OCZ ------------2* 512mo DDR2 400mhz
Evga GTX550 1go -------Asus Radeon 9600XT 128meg
Segate 500gig Sata 32meg cache----WD 80gig 8meg cache
Sound max (onboard 7.1) -----------SB Live 5.1
Dual Lan 1gig (onboard) -------------3Com 10/100
LG Graveur DVD dual layer Sata ------ LG DVD dual layer 16x
Windows Vista Utimate 64bits--------Windows XP
NexStar3 NST-360SU-BL (320gig)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 12 Sep 2006, 18:59 
Hors-ligne
Référence
Référence
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juil 2002, 20:04
Message(s) : 5314
Localisation : Longueuil (l'original)
En général j'écoute toujours la version originale (donc souvent en anglais) mais pour les Simpsons c'est l'exception qui confirme la règle. J'aime vraiment mieux les voix en français, j'aime bien aussi les petites adaptations qu'ils font des fois au lieu d'utiliser par exemple le nom d'une personne aux É-U dont je n'ai aucune idée de ce qu'elle fait dans la vie.

Edgar Fruitier: "Excellent!"

_________________
intel E7300 @ 3.8Ghz (9.5x400)
Asus P5Q Pro // Diamond Radeon 4870 1 gig // 4 PC2-8500 OCZ XTC Platinum // OCZ Vendetta 2 + Xigmatek ACK-I7751 // Western Digital Caviar Black 640GB // Corsair TX750W // Antec 900


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 13 Sep 2006, 12:39 
Hors-ligne
Régulier
Régulier

Inscription : 17 Jan 2002, 19:28
Message(s) : 436
Ouais en anglais c'est bien j'écoute Smallville en anglais (sous titré) je me rend même pas compte que c'est en anglais ni des sous-titres.
Sauf que dans le cas de SG1 quand t'a vu les saisons 1 à 7 en français...Assez dur de les réécouter mais en anglais :| quand on sait qui existe en français :evil:

Dans le cas de SG1 pour avoir sorti le coffret 1 et 8 en français, je me demande si c'est pas un test du marcher... La saison 1 c'est peut-être pas assez vendu au Québec...Ils ont probablement retenté le coup avec la 8. (Qui doit pas avoir marché car la saison 9 qui sort en Octobre va être en anglais)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message:
MessagePublié: 13 Sep 2006, 22:11 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Jan 2002, 02:03
Message(s) : 3310
C'est tout comme la série "policière" Monk, difusé au USA network, la saison 1 en DVD est avec piste sonore en français alors que tous les autres ne le sont pas mais pourtant on trouve à la télé tous les épisodes traduits en français; ça me frustre.

Et moi aussi, les Simpson en anglais; vraiment pourri, je ne peut suporter le ton de voie de "Marge"... Alors qu'en Français c'est la classe; haha.

_________________
Marc-André Roy
Administrateur


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC-5 heures [Heure d’été]


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement de site